lundi 31 août 2020

Hafatra Baiboly lundi--31/08/2020


Hébreux 13:8





FLS :

Jésus Christ est le même hier, aujourd'hui, et éternellement.



KJV :

Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.


MLG:

Jesosy Kristy no tsy miova omaly sy anio ary mandrakizay.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du lundi--31/08/2020:



Combien de fois est-il mentionné que notre Seigneur eut faim ?






Reponse du Quiz du dimanche 30/08/2020

Où nous est-il dit de ne pas nous étonner de l'oppression du pauvre ?



Réponse: Ecclésiaste 5:8
MLG:
« (5:7) [Ny mbola hitsarana ny mpampahory sy ny mpamadika ny rariny ary ny maha-zava-poana ny harena sy ny tokony hifaliana amin'izay omen'Andriamanitra] Raha hitanao ny fampahoriana ny malahelo sy ny famadihana ny fitsarana sy ny rariny amin'ny tany, dia aza gaga amin'izany; fa misy ambony kokoa mibanjina ny ambony, ary mbola misy ambony noho ireo indray aza. »
FLS:
« {\cf2 (5:7)} Si tu vois dans une province le pauvre opprimé et la violation du droit et de la justice, ne t'en étonne point; car un homme élevé est placé sous la surveillance d'un autre plus élevé, et au-dessus d'eux il en est de plus élevés encore. »

dimanche 30 août 2020

Hafatra Baiboly dimanche--30/08/2020


Jean 15:5





FLS :

Je suis le cep, vous êtes les sarments. Celui qui demeure en moi et en qui je demeure porte beaucoup de fruit, car sans moi vous ne pouvez rien faire.



KJV :

I am the vine, ye (are) the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.


MLG:

Izaho no voaloboka, ianareo no sampany. Izay miray amiko, ary Izaho aminy, dia mamoa be izy; fa raha misaraka amiko kosa ianareo, dia tsy mahay manao na inona na inona.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du dimanche--30/08/2020:



Où nous est-il dit de ne pas nous étonner de l'oppression du pauvre ?






Reponse du Qui z du samedi 29/08/2020

Qui trahit un roi en faisant l'insensé ?



Réponse: 1 Samuel 21:12-15
MLG:
« (21:13) Ary dia nalatsak'i Davida tao am-pony izany teny izany, ka natahotra an'i Akisy, mpanjakan'i Gata, indrindra izy. (21:14) Dia nody adala teo anatrehany izy ka nanao tahaka ny olona very saina teo aminy, fa nanoratsoratra teo amin'ny lela-vavahady izy, sady navelany hitsororoka tamin'ny somony ny iviny. (21:15) Ary hoy Akisy tamin'ny mpanompony: He! hitanareo fa very saina io lehilahy io, ka nahoana no nentinareo etc amiko izy? (21:16) Izaho moa mitady olona very saina, no nitondranareo ity olona very saina ity mba hanondrana eto anatrehako? Moa hiditra ato an-tranoko va ilehio? »
FLS:
« David prit à coeur ces paroles, et il eut une grande crainte d'Akisch, roi de Gath. Il se montra comme fou à leurs yeux, et fit devant eux des extravagances; il faisait des marques sur les battants des portes, et il l aissait couler sa salive sur sa barbe. Akisch dit à ses serviteurs: Vous voyez bien que cet homme a perdu la raison; pourquoi me l'amenez-vous? Est-ce que je manque de fous, pour que vous m'ameniez celui-ci et me rendiez témoin de ses extravagances? Faut-il qu'il entre dans ma maison? »

samedi 29 août 2020

Hafatra Baiboly samedi--29/08/2020


Luc 13:4-5





FLS :

Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombée la tour de Siloé et qu'elle a tuées, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de Jérusalem? Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous également.



KJV :

Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam fell, and slew them, think ye that they were sinners above all men that dwelt in Jerusalem? I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.


MLG:

Ary ireny valo ambin'ny folo ireny, izay nianjeran'ny tilikambo tao Siloama ka maty, ataonareo va fa mpanota mihoatra noho ny olona rehetra izay monina ao Jerosalema ireny? Tsia, hoy Izaho aminareo; fa raha tsy mibebaka ianareo, dia ho ringana tahaka azy koa ianareo rehetra.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du samedi--29/08/2020:



Qui trahit un roi en faisant l'insensé ?






Reponse du Quiz du vendredi 28/08/2020

Qui eut la vie sauve grâce à un cordon rouge ?



Réponse: Josué 2:18-21 ; 6:22-25
MLG:
« Indro, rehefa tonga eto amin'ny tany izahay, dia hafehinao eo amin'ny varavarankely izay nampidinanao anay io kofehy jaky io; ary ny rainao sy ny reninao sy ny anadahinao mbamin'ny ankohonan'ny rainao rehetra dia hovorinao ho ao an-tranonao; ary izay rehetra mivoaka eo am-baravaran'ny tranonao ho eny ivelany, dia ho eo an-dohany ihany ny ràny, ary izahay tsy hanan-tsiny; fa izay rehetra mitoetra ao aminao ao an-trano, dia ho eo an-dohanay kosa ny ràny, raha tàhiny misy olona maninona azy akory; fa raha tàhiny hambarambaranao izao raharahanay izao, dia ho afaka amin'ny fianianana izay nampianianinao anay izahay. Dia hoy ravehivavy: Eny ary, fa marina izany. Dia nampandehaniny izy roa lahy, ka lasa izy; ary nafehiny teo amin'ny varavarankely ilay kofehy jaky. »
FLS:
« A notre entrée dans le pays, attache ce cordon de fil cramoisi à la fenêtre par laquelle tu nous fais descendre, et recueille auprès de toi dans la maison ton père, ta mère, tes frères, et toute la famille de ton père. Si quelqu'un d'eux sort de la porte de ta maison pour aller dehors, son sang retombera sur sa tête, et nous en serons innocent; mais si on met la main sur l'un quelconque de ceux qui seront avec toi dans la maison, son sang retombera sur notre tête. Et si tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire. Elle répondit: Qu'il en soit selon vos paroles. Elle prit ainsi congé d'eux, et ils s'en allèrent. Et elle attacha le cordon de cramoisi à la fenêtre. »

vendredi 28 août 2020

Hafatra Baiboly vendredi--28/08/2020


Hébreux 12:3





FLS :

Considérez, en effet, celui qui a supporté contre sa personne une telle opposition de la part des pécheurs, afin que vous ne vous lassiez point, l'âme découragée.



KJV :

For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.


MLG:

Fa hevero tsara Ilay naharitra ny fanoherana nataon'ny mpanota taminy, fandrao ho ketraka ianareo, ka ho reraka ny fanahinareo. [ Na: ireo mpanota manimba tena]







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du vendredi--28/08/2020:



Qui eut la vie sauve grâce à un cordon rouge ?






Reponse du Quiz du jeudi 27/08/2020

O� � la Bible parle-t-elle du processus de fabrication du beurre ?



Réponse: Proverbes 30:33
MLG:
« Ny fanontsankontsanana ny ronono no miteraka rononomandry, Ny fanolanana ny orona no miteraka rà; Ary ny fanetsiketsehana ny fahatezerana no miteraka ady. »
FLS:
« Car la pression du lait produit de la crème, La pression du nez produit du sang, Et la pression de la colère produit des querelles. »

jeudi 27 août 2020

Hafatra Baiboly jeudi--27/08/2020


Romains 8:31-35





FLS :

Que dirons-nous donc à l'égard de ces choses? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous? Lui, qui n'a point épargné son propre Fils, mais qui l'a livré pour nous tous, comment ne nous donnera-t-il pas aussi toutes choses avec lui? Qui accusera les élus de Dieu? C'est Dieu qui justifie! Qui les condamnera? Christ est mort; bien plus, il est ressuscité, il est à la droite de Dieu, et il intercède pour nous! Qui nous séparera de l'amour de Christ? Sera-ce la tribulation, ou l'angoisse, ou la persécution, ou la faim, ou la nudité, ou le péril, ou l'épée?



KJV :

What shall we then say to these things? If God (be) for us, who (can be) against usr He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things? Who s hall lay any thing to the charge of God's elect? (It is) God that justifieth. Who (is) he that condemneth? (It is) Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us. Who shall separate us from the love of Christ? (shall) tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?


MLG:

Inona ary no holazaintsika ny amin'izany zavatra izany? Raha Andriamanitra momba antsika, iza no hahatohitra antsika? Izay tsy niaro ny Zanani-lahy, fa natolony hamonjy antsika rehetra Izy, tsy homeny antsika miaraka aminy maimaimpoana koa va ny zavatra rehetra? Iza no hiampanga ny olom-boafidin'Andriamanitra? Andriamanitra no manamarina azy. Iza no manameloka? Kristy Jesosy no efa maty, eny, sady nitsangana tamin'ny maty koa ka mitoetra eo amin'ny tanana ankavanan'Andriamanitra ary mifona ho antsika. Iza no hahasaraka antsika amin'ny fitiavan'i Kristy? Fahoriana va, sa fahantrana, sa fanenjehana, sa mosary, sa fitanjahana, sa loza, sa sabatra?







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du jeudi--27/08/2020:



Où la Bible parle-t-elle du processus de fabrication du beurre ?






Reponse du Quiz du mercredi 26/08/2020

Quel prophète fut emprisonné pour bien des jours dans une cave ?



Réponse: Jérémie 37:16
MLG:
« »
FLS:
« »

mercredi 26 août 2020

Hafatra Baiboly mercredi--26/08/2020


1 Timothée 1:13-16





FLS :

en m'établissant dans le ministère, moi qui étais auparavant un blasphémateur, un persécuteur, un homme violent. Mais j'ai obtenu miséricorde, parce que j'agissais par ignorance, dans l'incrédulité; et la grâce de notre Seigneur a surabondé, avec la foi et la charité qui est en Jésus Christ. C'est une parole certaine et entièrement digne d'être reçue, que Jésus Christ est venu dans le monde pour sauver les pécheurs, dont je suis le premier. Mais j'ai obtenu miséricorde, afin que Jésus Christ fît voir en moi le premier toute sa longanimité, pour que je servisse d'exemple à ceux qui croiraient en lui pour la vie éternelle.



KJV :

Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did (it) ignorantly in unbelief. And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus. This (is) a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief. Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.


MLG:

dia izaho, izay mpiteny ratsy fahiny sady mpanenjika sy mpampahory; kanefa nahazo famindram-po aho, satria tamin'ny tsi-fahalalana no nanaovako izany noho ny tsi-finoana. [ Gr. mpanao blasfemia; izahao Mat. 9,3] Fa be indrindra ny fahasoavan'ny Tompontsika tamin'ny finoana sy ny fitiavana, izay ao amin'i Kristy Jesosy. Mahatoky ka tokony hekena amin'ny fankasitrahana rehetra izao teny izao: tonga tet? ambonin'ny tany Kristy Jesosy hamonjy ny mpanota, ary amin'ireny izaho no lohany. Kanefa izao no namindrana fo tamiko, dia ny mba hasehon'i Jesosy Kristy eo amiko, izay lohany, ny fahari-po rehetra ho fianarana ho an'izay hino Azy hahazoana fiainana mandrakizay.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du mercredi--26/08/2020:



Quel prophète fut emprisonné pour bien des jours dans une cave ?






Reponse du Quiz du mardi 25/08/2020

Donner des exemples de jeunes gens instruits selon Dieu.



Réponse: Daniel 1:4 ; 1 Timothée 6:20
MLG:
« dia zatovo izay tsy nisy kilema, fa tsara tarehy sady kanto amin'ny fahendrena rehetra sy manam-pahalalana ary mazava saina ka miendrika hitoetra ao an-dapan'ny mpanjaka sady nasainy nampianarina ny taratasy sy ny tenin'ny Kaldeana. Ary ny mpanjaka nampanokana hanina ho an'ireo isan'andro avy tamin'ny haniny sy avy tamin'ny divay izay fisotrony mba hamelomana azy telo taona, ary rehefa afaka izany, dia hitoe tra eo anatrehan'ny mpanjaka izy. Ary tamin'ireo dia nisy avy amin'ny taranak'i Joda, dia Daniela sy Hanania sy Misaela ary Azaria. Ary izy ireo nomen'ny lehiben'ny tandapa anarana, ka Daniela nataony hoe Beltesazara, ary Hanania nataony hoe Sadraka, ary Misaela nataony hoe Mesaka, ary Azaria nataony hoe Abednego. Ary Daniela ninia tao am-pony tsy handoto ny tenany tamin'ny anjara-hanina avy tamin'ny hanin'ny mpanjaka, na tamin'ny divay izay fisotrony; ka dia nangataka tamin'ny lehiben'ny tandapa izy mba havelany tsy handoto ny tenany. Dia nataon'Andriamanitra nahita fitia sy famindram-po tamin'ilay lehiben'ny tandapa Daniela. Ary hoy ilay lehiben'ny tandapa tamin'i Daniela: Matahotra ny mpanjaka tompoko izay nampanokana ny hohaninareo sy ny hosotroinareo aho; fa hanao ahoana raha mahita ny tarehinareo mahia noho ny an'ny zatovo namanareo izy, moa tsy hahameloka ahy amin'ny mpanjaka va ianareo, ka hotapahiny ny lohako? Dia hoy Daniela tamin'ny mpiadidy, izay notendren'ny lehiben'ny tandapa ho mpiadidy an'i Daniela sy Hanania sy Misaela ary Azaria: Masìna ianao, izahao toetra hafoloana izahay mpanomponao, ary aoka homena hanin-kotrana hohaninay sy rano hosotroinay. Dia aoka hizahana eo anatrehanao ny tarehinay sy ny tarehin'ny zatovo izay mihinana ny anjara avy amin'ny hanin'ny mpanjaka, ary araka izay hitanao no ataovy amin'ny mpanomponao. Ary nanaiky izany teny izany izy ka nizaha toetra azy hafoloana. Ary nony tapitra ny hafoloana, dia hita fa mandimandina sy matavy aza ny tarehiny noho ny an'ny zatovo rehetra izay nihinana anjara avy tamin'ny hanin'ny mpanjaka. Dia najanon'ilay mpiadidy ny anjara-haniny sy ny divay hosotroiny, ka hanin-kotrana no nomeny azy. Ary ireo zatovo efa-dahy ireo dia nomen'Andriamanitra fahalalana sy saina ny amin'ny taratasy sy ny fahendrena rehetra; ary Daniela nahafantatra ny amin'ny fahitana sy ny nofy rehetra. Ary nony tonga ny andro nasain'ny mpanjaka hampidirana azy, dia nentin'ilay lehiben'ny tandapa niditra teo anatrehan'i Nebokadnezara izy. Ary ny mpanjaka niresaka taminy, ka tsy nisy hita izay tahaka an'i Daniela sy Hanania sy Misaela ary Azaria tamin'izy rehetra, ka dia nitoetra teo anatrehan'ny mpanjaka izy ireo. Ary ny amin'ny fahendrena sy ny fahalalana rehetra izay nanontanian'ny mpanjaka azy, dia hitany fa nanan-tombo im-polo heny noho ny ombiasy rehetra sy ny mpisikidy izay teo amin'ny fanjakany rehetra aza izy. Ary Daniela nahatratra ny taona voalohany nanjakan'i Kyrosy mpanjaka. »
FLS:
« de jeunes garçons sans défaut corporel, beaux de figure, doués de sagesse, d'intelligence et d'instruction, capables de servir dans le palais du roi, et à qui l'on enseignerait les lettres et la langue des Chaldéens. Le roi leur assigna pour chaque jour une portion des mets de sa table et du vin dont il buvait, voulant les élever pendant trois années, au bout desquelles ils seraient au service du roi. Il y avait parmi eux, d'entre les enfants de Juda, Daniel, Hanania, Mischaël et A zaria. Le chef des eunuques leur donna des noms, à Daniel celui de Beltschatsar, à Hanania celui de Schadrac, à Mischaël celui de Méschac, et à Azaria celui d'Abed Nego. Daniel résolut de ne pas se souiller par les mets du roi et par le vin dont le roi buvait, et il pria le chef des eunuques de ne pas l'obliger à se souiller. Dieu fit trouver à Daniel faveur et grâce devant le chef des eunuques. Le chef des eunuques dit à Daniel: Je crains mon seigneur le roi, qui a fixé ce que vous devez manger et boire; car pourquoi verrait-il votre visage plus abattu que celui des jeunes gens de votre âge? Vous exposeriez ma tête auprès du roi. Alors Daniel dit à l'intendant à qui le chef des eunuques avait remis la surveillance de Daniel, de Hanania, de Mischaël et d'Azaria: Éprouve tes serviteurs pendant dix jours, et qu'on nous donne des légumes à manger et de l'eau à boire; tu regarderas ensuite notre visage et celui des jeunes gens qui mangent les mets du roi, et tu agi ras avec tes serviteurs d'après ce que tu auras vu. Il leur accorda ce qu'ils demandaient, et les éprouva pendant dix jours. Au bout de dix jours, ils avaient meilleur visage et plus d'embonpoint que tous les jeunes gens qui mangeaient les mets du roi. L'intendant emportait les mets et le vin qui leur étaient destinés, et il leur donnait des légumes. Dieu accorda à ces quatre jeunes gens de la science, de l'intelligence dans toutes les lettres, et de la sagesse; et Daniel expliquait toutes les visions et tous les songes. Au terme fixé par le roi pour qu'on les lui amenât, le chef des eunuques les présenta à Nebucadnetsar. Le roi s'entretint avec eux; et, parmi tous ces jeunes gens, il ne s'en trouva aucun comme Daniel, Hanania, Mischaël et Azaria. Ils furent donc admis au service du roi. Sur tous les objets qui réclamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les magiciens et astrologues qui étaient dans tout son royaume. Ainsi fut Daniel jusqu'à la première année du roi Cyrus. »

mardi 25 août 2020

Hafatra Baiboly mardi--25/08/2020


1 Jean 5:4-5





FLS :

parce que tout ce qui est né de Dieu triomphe du monde; et la victoire qui triomphe du monde, c'est notre foi. Qui est celui qui a triomphé du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?



KJV :

For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, (even) our faith. Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?


MLG:

Fa izay rehetra naterak'Andriamanitra dia maharesy izao tontolo izao; ary ny fandresena izay enti-maharesy izao tontolo izao dia ny finoantsika. Iza moa no maharesy izao tontolo izao afa-tsy izay mino fa Jesosy no Zanak'Andriamanitra?







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du mardi--25/08/2020:



Donner des exemples de jeunes gens instruits selon Dieu.






Reponse du Quiz du lundi 24/08/2020

Quelle est la seule femme dans l'Écriture à avoir été lépreuse ?



Réponse: Nombres 12:10
MLG:
« Ary ny rahona niala tamin'ny trano-lay; ary, indro, boka Miriama ka fotsy tahaka ny oram-panala; ary Arona dia nijery an'i Miriama, ka indro fa boka izy. »
FLS:
« La nuée se retira de dessus la tente. Et voici, Marie était frappée d'une lèpre, blanche comme la neige. Aaron se tourna vers Marie; et voici, elle avait la lèpre. »

lundi 24 août 2020

Hafatra Baiboly lundi--24/08/2020


1 Timothée 4:7-16





FLS :

Repousse les contes profanes et absurdes. Exerce-toi à la piété; car l'exercice corporel est utile à peu de chose, tandis que la piété est utile à tout, ayant la promesse de la vie présente et de celle qui est à venir. C'est là une parole certaine et entièrement digne d'être reçue. Nous travaillons, en effet, et nous combattons, parce que nous mettons notre espérance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des croyants. Déclare ces choses, et enseigne-les. Que personne ne méprise ta jeunesse; mais sois un modèle pour les fidèles, en parole, en conduite, en charité, en foi, en pureté. Jusqu'à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement. Ne néglige pas le don qui est en toi, et qui t'a été donné par prophétie avec l'impos ition des mains de l'assemblée des anciens. Occupe-toi de ces choses, donne-toi tout entier à elles, afin que tes progrès soient évidents pour tous. Veille sur toi-même et sur ton enseignement; persévère dans ces choses, car, en agissant ainsi, tu te sauveras toi-même, et tu sauveras ceux qui t'écoutent.



KJV :

But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself (rather) unto godliness. For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come. This (is) a faithful saying and worthy of all acceptation. For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe. These things command and teach. Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. Till I come, gi ve attendance to reading, to exhortation, to doctrine. Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery. Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all. Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.


MLG:

Fa ny anganongano ratsy fanaom-bavy antitra dia lavo, ka mampiasà ny tenanao ho amin'ny toe-panahy araka an'Andriamanitra. Fa mahasoa kely ihany ny fampiasana ny tena; fa ny toe-panahy araka an'Andriamanitra no mahasoa amin'ny zavatra rehetra ka manana ny teny fikasana ny amin'ny fiainana ankehitriny sy ny ho avy koa. Mahatoky izao teny izao ka tokony hekena amin'ny fankasitrahana rehetra. Fa izany no ikelezanay aina sy iezahanay, satria izahay manantena an'Andriamanitra velona, Izay Mpamonjy ny olona rehetra, indrindra fa izay mino. Izany z avatra izany no andidio sy ampianaro. Aoka tsy hisy olona hanao tsinontsinona anao noho ny hatanoranao; fa aoka ho tonga fianarana ho an'ny mino ianao amin'ny fiteny, amin'ny fitondran-tena, amin'ny fitiavana, amin'ny finoana, amin'ny fahadiovana. Mandra-pihaviko tandremo ny famakian-teny, ny fananarana, ny fampianarana. Aza tsy mitandrina ny fanomezam-pahasoavana izay ao anatinao, izay nomena anao tamin'ny faminaniana sy ny fametrahan-tànan'ny loholona. [ Gr. presbytera] Mazotoa hihevitra izany zavatra izany, dia mikeleza aina fatratra amin'izany, mba hiseho amin'ny olona rehetra ny fandrosoanao. Tandremo ny tenanao sy ny fampianaranao, ka mahareta amin'izany; fa raha manao izany ianao, dia hamonjy ny tenanao sy izay mihaino anao.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du lundi--24/08/2020:



Quelle est la seule femme dans l'Écriture à avoir été lépreuse ?






Reponse du Quiz du dimanche 23/08/2020

Quel roi demanda en secret une parole de l'Éternel ?



Réponse: Jérémie 37:17
MLG:
« »
FLS:
« »

dimanche 23 août 2020

Hafatra Baiboly dimanche--23/08/2020


Psaumes 9:10-12





FLS :

Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Éternel! Chantez à l'Éternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits! Car il venge le sang et se souvient des malheureux, Il n'oublie pas leurs cris.



KJV :

And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee. Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings. When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.


MLG:

Ary hatoky Anao izay mahalala ny anaranao; fa tsy foinao izay mitady Anao, Jehovah ô. Mankalazà an'i Jehovah,Izay mitoetra any Ziona; ambarao any amin'ny firenena ny asany . Fa izay manadin-drà dia mahatsiaro ny ory; tsy manadino ny fitarainany Izy.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du dimanche--23/08/2020:



Quel roi demanda en secret une parole de l'Éternel ?






Reponse du Quiz du samedi 22/08/2020

Quel prophète mentionne un desséchement de toutes les cultures de vigne, figuier, grenadier, palmier et pommier ?



Réponse: Joël 1:12
MLG:
« Maina ny voaloboka, malazo ny aviavy, ary malazo koa ny ampongaben-danitra sy ny rofia ary ny poma aza, dia ny hazo rehetra any an-tsaha; Eny, malazo ny fifalian'ny zanak'olombelona. [palma] »
FLS:
« La vigne est confuse, Le figuier languissant; Le grenadier, le palmier, le pommier, Tous les arbres des champs sont flétris... La joie a cessé parmi les fils de l'homme! »

samedi 22 août 2020

Hafatra Baiboly samedi--22/08/2020


Psaumes 43:4





FLS :

J'irai vers l'autel de Dieu, de Dieu, ma joie et mon allégresse, Et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu!



KJV :

Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God.


MLG:

Dia hankany amin'ny alitaran'Andriamanitra aho, dia any amin'Andriamanitry ny fifaliako indrindra; ary hidera Anao amin'ny lokanga aho, ry Andriamanitra ô, dia Andriamanitro.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du samedi--22/08/2020:



Quel prophète mentionne un desséchement de toutes les cultures de vigne, figuier, grenadier, palmier et pommier ?






Reponse du Quiz du vend redi 21/08/2020

Quel roi avait 900 chars de fer ?



Réponse: Juges 4:3
MLG:
« Dia nitaraina tamin'i Jehovah ny Zanak'Isiraely; fa nanana kalesy vy sivin-jato Jabina, ary nampahory fatratra ny Zanak'Isiraely roa-polo taona izy. »
FLS:
« Les enfants d'Israël crièrent à l'Éternel, car Jabin avait neuf cents chars de fer, et il opprimait avec violence les enfants d'Israël depuis vingt ans. »

vendredi 21 août 2020

Hafatra Baiboly vendredi--21/08/2020


1 Jean 2:15-16





FLS :

N'aimez point le monde, ni les choses qui sont dans le monde. Si quelqu'un aime le monde, l'amour du Père n'est point en lui; car tout ce qui est dans le monde, la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, ne vient point du Père, mais vient du monde.



KJV :

Love not the world, neither the things (that are) in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him. For all that (is) in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.


MLG:

Aza tia izao tontolo izao, na izay zavatra eo amin'izao tontolo izao. Raha misy olona tia izao tontolo izao dia tsy ao anatiny ny fitiavana ny Ray. Fa ny zavatra rehetra eo amin'izao tontolo izao, dia ny filan'ny nofo sy ny filan'ny maso ary ny rehaka momba izao fiainana izao, dia tsy avy amin'ny Ray, fa avy amin'izao tontolo izao ihany.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du vendredi--21/08/2020:



Quel roi avait 900 chars de fer ?






Reponse du Quiz du jeudi 20/08/2020

Quel est l'homme juste qui tourmentait son âme de jour en jour ?



Réponse: 2 Pierre 2:7-8
MLG:
« »
FLS:
« »

jeudi 20 août 2020

Hafatra Baiboly jeudi--20/08/2020


Daniel 5:23





FLS :

Tu t'es élevé contre le Seigneur des cieux; les vases de sa maison ont été apportés devant toi, et vous vous en êtes servis pour boire du vin, toi et tes grands, tes femmes et tes concubines; tu as loué les dieux d'argent, d'or, d'airain, de fer, de bois et de pierre, qui ne voient point, qui n'entendent point, et qui ne savent rien, et tu n'as pas glorifié le Dieu qui a dans sa main ton souffle et toutes tes voies.



KJV :

But hast lifted up thyself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and the God in whose hand thy breath (is), and whose (are) all thy ways, hast thou not glorified:


MLG:

fa niavonavona tamin'ny Tompon'ny lanitra ianao; ary ny fanaky ny tranon'Andriamanitra dia nentina eto anatrehanao, ary ianao sy ny mpanolo-tsainao sy ny vadinao mbamin'ny vaditsindranonao nisotro divay taminy; ary ianao nankalaza ny andriamanitra volafotsy sy volamena sy varahina sy vy sy hazo ary vato, izay tsy mahita, na mandre, na mahalala; fa Andriamanitra Izay mitana ny ainao sady Tompon'ny alehanao rehetra dia tsy mba nankalazainao.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du jeudi--20/08/2020:



Quel est l'homme juste qui tourmentait son âme de jour en jour ?






Reponse du Quiz du mercredi 19/08/2020

Quel nom fut donné à un fils pour commémorer sa naissance pendant l'exil de son père ?



Réponse: Exode 2:22
< b>MLG:
« Dia niteraka zazalahy izy, ary ny anarany nataon-drainy hoe Gersoma; fa hoy izy: Efa vahiny at? amin'ny tanin'ny firenena hafa aho. »
FLS:
« Elle enfanta un fils, qu'il appela du nom de Guerschom, car, dit-il, j'habite un pays étranger. »

mercredi 19 août 2020

Hafatra Baiboly mercredi--19/08/2020


Philippiens 2:14-15





FLS :

Faites toutes choses sans murmures ni hésitations, afin que vous soyez irréprochables et purs, des enfants de Dieu irrépréhensibles au milieu d'une génération perverse et corrompue, parmi laquelle vous brillez comme des flambeaux dans le monde,



KJV :

Do all things without murmurings and disputings: That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;


MLG:

Ataovy ny zavatra rehetra amin'ny tsi-fimonomononana sy ny tsi-fisalasalana, mba ho tsy manan-tsiny sady tsy misy fitaka ianareo, dia zanak'Andriamanitra tsy manana adidy eo amin'ny firenena meloka sy maditra, izay isehoanareo tahaka ny fanazavana eo amin'izao tontolo izao,






ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du mercredi--19/08/2020:



Quel nom fut donné à un fils pour commémorer sa naissance pendant l'exil de son père ?






Reponse du Quiz du mardi 18/08/2020

Quand est-ce qu'un homme bon, en danger de se faire assassiner, refusa de se protéger et fut effectivement assassiné ?



Réponse: Jérémie 40:13 à 41:3
MLG:
« »
FLS:
« »

mardi 18 août 2020

Hafatra Baiboly mardi--18/08/2020


Daniel 3:17-18





FLS :

Voici, notre Dieu que nous servons peut nous délivrer de la fournaise ardente, et il nous délivrera de ta main, ô roi. Simon, sache, ô roi, que nous ne servirons pas tes dieux, et que nous n'adorerons pas la statue d'or que tu as élevée.



KJV :

If it be (so), our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver (us) out of thine hand, O king. But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.


MLG:

Indro, Andriamanitra Izay tompoinay dia mahavonjy anay amin'ny lafaoro misy afo mirehitra sady hamonjy anay amin'ny tananao, ry mpanjaka ô. Ary na dia tsy izany aza, aoka ho fantatrao, ry mpanjaka ô, fa ny andriamanitrao dia tsy hot ompoinay, ary ny sariolona volamena efa natsanganao dia tsy hivavahanay.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du mardi--18/08/2020:



Quand est-ce qu'un homme bon, en danger de se faire assassiner, refusa de se protéger et fut effectivement assassiné ?






Reponse du Quiz du lundi 17/08/2020

Où est-ce que l'Ancien Testament parle de Gog et Magog ?



Réponse: Ézéchiel 38
MLG:
« »
FLS:
« »

lundi 17 août 2020

Hafatra Baiboly lundi--17/08/2020


Esaïe 22:13





FLS :

Et voici de la gaîté et de la joie! On égorge des boeufs et l'on tue des brebis, On mange de la viande et l'on boit du vin: Mangeons et buvons, car demain nous mourrons! -



KJV :

And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.


MLG:

Kanjo he izato hafaliana sy halavoravoana! Sy famonoana omby sy ondry aman'osy ary fihinanan-kena sy fisotroan-divay! Aoka isika hihinana sy hisotro, fa rahampitso dia ho faty.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du lundi--17/08/2020:



Où est-ce que l'Ancien Testament parle de Gog et Magog ?






< u>Reponse du Quiz du dimanche 16/08/2020

Où est-ce que le Nouveau Testament prophétise que Satan sera brisé ?



Réponse: Romains 16:20
MLG:
« Fa Andriamanitry ny fiadanana hanorotoro an'i Satana faingana eo ambanin'ny tongotrareo. Ho aminareo anie ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompontsika. »
FLS:
« Le Dieu de paix écrasera bientôt Satan sous vos pieds. Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous! »

dimanche 16 août 2020

Hafatra Baiboly dimanche--16/08/2020


Psaumes 51:6





FLS :

Mais tu veux que la vérité soit au fond du coeur: Fais donc pénétrer la sagesse au dedans de moi!



KJV :

Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden (part) thou shalt make me to know wisdom.


MLG:

Indro, fahamarinana ao am-po no sitrakao; ary fahendrena ao amin'ny miafina no ampahafantarinao ahy.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du dimanche--16/08/2020:



Où est-ce que le Nouveau Testament prophétise que Satan sera brisé ?






Reponse du Quiz du samedi 15/08/2020

Où peut-on lire qu'une nation entière lava ses vêtements ?



Réponse: Exode 19:14
MLG:
« Dia nidina avy tao amin'ny tendrombohitra Mosesy ka nankeny amin'ny olona; dia nanamasina ny olona izy, ka samy nanasa ny fitafiany. »
FLS:
« Moïse descendit de la montagne vers le peuple; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements. »

samedi 15 août 2020

Hafatra Baiboly samedi--15/08/2020


Ecclésiaste 2:1





FLS :

J'ai dit en mon coeur: Allons! je t'éprouverai par la joie, et tu goûteras le bonheur. Et voici, c'est encore là une vanité.



KJV :

I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also (is) vanity.


MLG:

[Ny maha-zava-poana ny fahafinaretana sy ny voninahitra momba izao fiainana izao, na dia omban'ny fahendrena aza] Hoy izaho anakampo: Aoka mba hizahako toetra amin'ny hafaliana ianao, ka dia mifalia amin'ny fahitana ny fahafinaretana; kanjo, indro, zava-poana koa izany.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du samedi--15/08/2020:



Où peut-on lire qu'une nation entière lava ses vêtements ?






Reponse du Quiz du vendredi 14/08/2020

Qui voulait se nourrir de concombres, de melons, de poireaux, d'oignons et d'ail ?



Réponse: Nombres 11:5
MLG:
« Tsaroanay ny hazandrano izay nohaninay, maimaim-poana tany Egypta mbamin'ny voatango sy tongolo samy hafa karazana. »
FLS:
« Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Égypte, et qui ne nous coûtaient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des aulx. »

vendredi 14 août 2020

Hafatra Baiboly vendredi--14/08/2020


Proverbes 8:1-4





FLS :

La sagesse ne crie-t-elle pas? L'intelligence n'élève-t-elle pas sa voix? C'est au sommet des hauteurs près de la route, C'est à la croisée des chemins qu'elle se place; A côté des portes, à l'entrée de la ville, A l'intérieur des portes, elle fait entendre ses cris: Hommes, c'est à vous que je crie, Et ma voix s'adresse aux fils de l'homme.



KJV :

Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice? She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths. She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors. Unto you, O men, I call; and my voice (is) to the sons of man.


MLG:

[Ny fiantsoan'ny fahendrena, sy ny fahatsarany] Tsy miantso va ny fahendrena, Ary tsy manandra-peo va ny fahal alana? Eo an-tampon'ny fitoerana avo amoron-dalana Sy eo an-tsampanan-dalana no ijoroany. Eo anilan'ny vavahady, amin'ny fidirana ho ao an-tanàna, Sy eo anaty vavahady no iantsoany maty hoe: Hianareo no antsoiko, ry olona; Ary ny feoko ho amin'ny zanak'olombelona.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du vendredi--14/08/2020:



Qui voulait se nourrir de concombres, de melons, de poireaux, d'oignons et d'ail ?






Reponse du Quiz du jeudi 13/08/2020

Quel roi avait un sceptre d'or ?



Réponse: Esther 5:2
MLG:
« Ary nony hitan'ny mpanjaka fa, indro, Estera, vadin'ny mpanjaka nitsangana teo an-kianja, dia nahita fitia teo imasony izy; ary ny mpanjaka nanondro an'i Estera tamin'ny tehim-bolamena izay teny an-tànany. Dia nanatona kosa Estera ka nanendry ny loha-tehina. »
FLS:
« Lo rsque le roi vit la reine Esther debout dans la cour, elle trouva grâce à ses yeux; et le roi tendit à Esther le sceptre d'or qu'il tenait à la main. Esther s'approcha, et toucha le bout du sceptre. »

jeudi 13 août 2020

Hafatra Baiboly jeudi--13/08/2020


Psaumes 28:1-2





FLS :

De David. Éternel! c'est à toi que je crie. Mon rocher! ne reste pas sourd à ma voix, De peur que, si tu t'éloignes sans me répondre, Je ne sois semblable à ceux qui descendent dans la fosse. Écoute la voix de mes supplications, quand je crie à toi, Quand j'élève mes mains vers ton sanctuaire.



KJV :

<(A Psalm) of David.> Unto thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, (if) thou be silent to me, I become like them that go down into the pit. Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.


MLG:

De David. [Fiantsoana an'Andriamanitra hanafaka ny olony sy hanameloka ny ratsy fanahy] Nataon'i Davida. Hianao no antsoiko, Jehovah ô, Ry vatolampiko ô, aza manentsin-tadiny am iko; fandrao, raha mangina amiko Hianao, dia ho tahaka izay midina any an-davaka aho. Mihainoa ny feon'ny fifonako, raha mitaraina aminao aho, raha manandratra ny tanako ho amin'ny fitoeranao masina indrindra aho.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du jeudi--13/08/2020:



Quel roi avait un sceptre d'or ?






Reponse du Quiz du mercredi 12/08/2020

Quand est-ce que tout un peuple, sans exception, dut aller transporter des pierres ?



Réponse: 1 Rois 15:22
MLG:
« Ary Asa mpanjaka kosa nampandre ny Joda rehetra (tsy nisy tsy nampandrenesiny); ary dia nesorin'ny olona ny vato sy ny hazo tao Rama, izay naorin'i Basa; ary nentin'i Asa mpanjaka nanamboatra an'i Geban'i Benjamina sy Mizpa kosa izany. »
FLS:
« Le roi Asa convoqua tout Juda, sans exempter personne, et ils emportèrent les pierres et le bois que Baescha employait à la construction de Rama; et le roi Asa s'en servit pour bâtir Guéba de Benjamin et Mitspa. »

mercredi 12 août 2020

Hafatra Baiboly mercredi--12/08/2020


Ezéchiel 33:32





FLS :

Voici, tu es pour eux comme un chanteur agréable, possédant une belle voix, et habile dans la musique. Ils écoutent tes paroles, mais ils ne les mettent point en pratique.



KJV :

And, lo, thou (art) unto them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument: for they hear thy words, but they do them not.


MLG:

Koa, indro, ianao dia ataony ho tahaka ny mpanao hira mahafinaritra, izay tsara feo sady mahay mitendry; fa mandre ny teninao izy, nefa tsy mety mankatò azy.[Na: kalokalo]







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du mercredi--12/08/2020:



Quand est-ce que tout un peuple, sans exception, dut aller transporter des pierres ?






Reponse du Quiz du mardi 11/08/2020

Quelle femme trahi sa ville en agissant par la foi ?



Réponse: Josué 2 & Jacques 2:25
MLG:
« [Ny nanirahana ny mpisafo-tany roa lahy] Ary Josoa, zanak'i Nona, dia naniraka mpisafo roa lahy mangingina avy tany Sitima ka niteny taminy hoe: Mandehana, izahao ny tany, indrindra fa Jeriko. Dia niainga izy roa lahy ary niditra tao an-tranon'ny vehivavy janga anankiray atao hoe Rahaba, ka nandry tao. Ary nisy nilaza tamin'ny mpanjakan'i Jeriko hoe: Injao, misy olona avy tamin'ny Zanak'Isiraely tonga at? izao alina izao hisafo ny tany. Dia naniraka tao amin'i Rahaba ny mpanjakan'i Jeriko ka nanao hoe: Avoahy ireo lehilahy tonga ato an-tranonao ireo; fa hisafo ny tany no nihaviany. Dia nalain-dravehivavy izy roa lahy ka nafeniny ary hoy izy: Tonga tat? amiko ihany tokoa ireny lehilahy ireny, nefa tsy fantatro izay nihaviany; ary rehefa maizina n y andro, ka hohidiana ny vavahady, dia lasa nivoaka izy, ka tsy fantatro indray izay nalehany; enjeho faingana izy, fa ho tratranareo. Kanjo efa nampiakarin-dravehivavy any an-tampon-trano izy ka nafeniny ao amin'ny tahon-drongony, izay efa nalahany teo amin'ny tampon-trano. Ary ireo olona dia nanenjika azy tamin'ny lalana mankany Jordana hatrany amin'ny fitàna; ary rehefa lasa nivoaka izay nanenjika azy, dia nohidiana ny vavahady. Ary raha mbola tsy natory izy roa lahy, dia niakatra nankao aminy tao an-tampontrano ravehivavy ka nanao taminy hoe: Fantatro fa efa nomen'i Jehovah anareo ny tany, ary efa latsaka aminay ny fahatahorana anareo, sady efa ketraka ny mponina rehetra amin'ny tany noho ny tahotra anareo. Fa efa renay ny nanamainan'i Jehovah ny Ranomasina Mena teo anoloanareo tamin'ny nivoahanareo avy tany Egypta, sy izay nataonareo tamin'ny mpanjaka roa tamin'ny Amorita, izay tany an-dafin'i Jordana, dia Sihona sy Oga, izay novonoinareo. Koa nony efa renay izany, dia ketraka ny fonay, ka very hevitra avokoa izahay noho ny aminareo; fa Jehovah Andriamanitrareo, Izy no Andriamanitra any amin'ny lanitra ambony sy etc amin'ny tany ambany. Koa ankehitriny, masìna ianareo, mba ianiano amin'i Jehovah aho fa araka ny namindrako fo taminareo no mba hamindranareo fo amin'ny ankohonan'ny raiko kosa, ka omeo famantarana mahatoky aho fa hovelominareo ny raiko sy ny reniko sy ny anadahiko sy ny rahavaviko ary izay rehetra mety ho azy; dia hamonjy ny ainay tsy ho faty ianareo. Dia hoy izy roa lahy taminy: Ny ainay no ho faty hisolo anareo, raha tsy holazainareo izao raharahanay izao; ary raha omen'i Jehovah anay ny tany, dia hamindra fo sy hanao izay marina aminao izahay. Dia nampidina azy tamin'ny mahazaka avy teo amin'ny varavarankely izy; fa teo amin'ny màndan'ny tanàna ny tranony, ary teo amin'ny manda no nitoerany. Dia hoy izy taminy: Mandehana any an-tendrombohitra, fandrao hifanena aminareo ny mpanenjika, ka miere any hateloana mandra-piveriny; ary rehefa a faka izany, dia vao mandehana any amin'izay halehanareo. Ary hoy izy roa lahy taminy: Izao no tsy hanananay tsiny ny amin'izany fianianana nampianianinao anay izany: Indro, rehefa tonga eto amin'ny tany izahay, dia hafehinao eo amin'ny varavarankely izay nampidinanao anay io kofehy jaky io; ary ny rainao sy ny reninao sy ny anadahinao mbamin'ny ankohonan'ny rainao rehetra dia hovorinao ho ao an-tranonao; ary izay rehetra mivoaka eo am-baravaran'ny tranonao ho eny ivelany, dia ho eo an-dohany ihany ny ràny, ary izahay tsy hanan-tsiny; fa izay rehetra mitoetra ao aminao ao an-trano, dia ho eo an-dohanay kosa ny ràny, raha tàhiny misy olona maninona azy akory; fa raha tàhiny hambarambaranao izao raharahanay izao, dia ho afaka amin'ny fianianana izay nampianianinao anay izahay. Dia hoy ravehivavy: Eny ary, fa marina izany. Dia nampandehaniny izy roa lahy, ka lasa izy; ary nafehiny teo amin'ny varavarankely ilay kofehy jaky. Dia nandeha izy roa lahy ka nankany an-tendrombohitra ary n itoetra tany hateloana mandra-piverin'ny mpanenjika; ary nitady azy tamin'ny lalana rehetra ny mpanenjika, nefa tsy nahita. Dia niverina izy roa lahy ka nidina avy tany an-tendrombohitra, dia nita ny ony ary nankany amin'i Josoa, zanak'i Nona, ka nilaza ny zavatra rehetra izay efa nihatra taminy, ka hoy izy tamin'i Josoa: Efa natolotr'i Jehovah eo an-tanantsika tokoa ny tany rehetra; ary efa ketraka ny mponina rehetra amin'ny tany noho ny tahotra antsika. »
FLS:
« Josué, fils de Nun, fit partir secrètement de Sittim deux espions, en leur disant: Allez, examinez le pays, et en particulier Jéricho. Ils partirent, et ils arrivèrent dans la maison d'une prostituée, qui se nommait Rahab, et ils y couchèrent. On dit au roi de Jéricho: Voici, des hommes d'entre les enfants d'Israël sont arrivés ici, cette nuit, pour explorer le pays. Le roi de Jéricho envoya dire à Rahab: Fais sortir les hommes qui sont venus chez toi, qui sont entrés dans ta maison; car c'est pour explorer tout le pays qu'ils sont venus. La femme prit les deux hommes, et les cacha; et elle dit: Il est vrai que ces hommes sont arrivés chez moi, mais je ne savais pas d'où ils étaient; et, comme la porte a dû se fermer de nuit, ces hommes sont sortis; j'ignore où ils sont allés: hâtez-vous de les poursuivre et vous les atteindrez. Elle les avait fait monter sur le toit, et les avait cachés sous des tiges de lin, qu'elle avait arrangées sur le toit. Ces gens les poursuivirent par le chemin qui mène au gué du Jourdain, et l'on ferma la porte après qu'ils furent sortis. Avant que les espions se couchassent, Rahab monta vers eux sur le toit et leur dit: L'Éternel, je le sais, vous a donné ce pays, la terreur que vous inspirez nous a saisis, et tous les habitants du pays tremblent devant vous. Car nous avons appris comment, à votre sortie d'Égypte, l'Éternel a mis à sec devant vous les eaux de la mer Rouge, et comment vous avez traité les deux rois des Amorée ns au delà du Jourdain, Sihon et Og, que vous avez dévoués par interdit. Nous l'avons appris, et nous avons perdu courage, et tous nos esprits sont abattus à votre aspect; car c'est l'Éternel, votre Dieu, qui est Dieu en haut dans les cieux et en bas sur la terre. Et maintenant, je vous prie, jurez-moi par l'Éternel que vous aurez pour la maison de mon père la même bonté que j'ai eue pour vous. Donnez-moi l'assurance que vous laisserez vivre mon père, ma mère, mes frères, mes soeurs, et tous ceux qui leur appartiennent, et que vous nous sauverez de la mort. Ces hommes lui répondirent: Nous sommes prêts à mourir pour vous, si vous ne divulguez pas ce qui nous concerne; et quand l'Éternel nous donnera le pays, nous agirons envers toi avec bonté et fidélité. Elle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car la maison qu'elle habitait était sur la muraille de la ville. Elle leur dit: Allez du côté de la montagne, de peur que ceux qui vous poursuivent ne vo us rencontrent; cachez-vous là pendant trois jours, jusqu'à ce qu'ils soient de retour; après cela, vous suivrez votre chemin. Ces hommes lui dirent: Voici de quelle manière nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire. A notre entrée dans le pays, attache ce cordon de fil cramoisi à la fenêtre par laquelle tu nous fais descendre, et recueille auprès de toi dans la maison ton père, ta mère, tes frères, et toute la famille de ton père. Si quelqu'un d'eux sort de la porte de ta maison pour aller dehors, son sang retombera sur sa tête, et nous en serons innocent; mais si on met la main sur l'un quelconque de ceux qui seront avec toi dans la maison, son sang retombera sur notre tête. Et si tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire. Elle répondit: Qu'il en soit selon vos paroles. Elle prit ainsi congé d'eux, et ils s'en allèrent. Et elle attacha le cordon de cramoisi à la fenêtre. Ils partirent, et arrivère nt à la montagne, où ils restèrent trois jours, jusqu'à ce que ceux qui les poursuivaient fussent de retour. Ceux qui les poursuivaient les cherchèrent par tout le chemin, mais ils ne les trouvèrent pas. Les deux hommes s'en retournèrent, descendirent de la montagne, et passèrent le Jourdain. Ils vinrent auprès de Josué, fils de Nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé. Ils dirent à Josué: Certainement, l'Éternel a livré tout le pays entre nos mains, et même tous les habitants du pays tremblent devant nous. »

mardi 11 août 2020

Hafatra Baiboly mardi--11/08/2020


Genèse 40:15





FLS :

Car j'ai été enlevé du pays des Hébreux, et ici même je n'ai rien fait pour être mis en prison.



KJV :

For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.


MLG:

fa nangalarina mihitsy avy tany amin'ny tanin'ny Hebreo aho, ary at? koa tsy mba nanao izay tokony ho nanaovany ahy eto amin'ity lavaka ity aho,.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du mardi--11/08/2020:



Quelle femme trahi sa ville en agissant par la foi ?






Reponse du Quiz du lundi 10/08/2020

Qui se maria à la fille d'un dieu étranger ?



Réponse: Malachie 2:11
MLG:
« Ny Joda efa namitaka, ary misy fahavetavetana atao ao amin'ny Isiraely sy ao Jerosalema; fa ny Joda efa nandoto ny fitoera-masin'i Jehovah, izay tiany, sady efa nanambady ny zanaka-vavin'ny andriamani-kafa. »
FLS:
« Juda s'est montré infidèle, Et une abomination a été commise en Israël et à Jérusalem; Car Juda a profané ce qui est consacré à l'Éternel, ce qu'aime l'Éternel, Il s'est uni à la fille d'un dieu étranger. »

lundi 10 août 2020

Hafatra Baiboly lundi--10/08/2020


Hébreux 12:1





FLS :

Nous donc aussi, puisque nous sommes environnés d'une si grande nuée de témoins, rejetons tout fardeau, et le péché qui nous enveloppe si facilement, et courons avec persévérance dans la carrière qui nous est ouverte,



KJV :

Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset (us), and let us run with patience the race that is set before us,


MLG:

[Fananarana hampahatanjaka ny sain'ny malemy finoana sy hampaharitra azy] Koa amin'izany, satria misy vavolombelona maro be toy izany manodidina antsika toy ny rahona, dia aoka isika koa hanaisotra izay rehetra mitambesatra amintsika mbamin'ny ota izay malaky mahazo antsika, ary aoka isika hihazakazaka ami n'ny faharetana amin'izao fihazakazahana filokana napetraka eo anoloantsika izao,







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du lundi--10/08/2020:



Qui se maria à la fille d'un dieu étranger ?






Reponse du Quiz du dimanche 09/08/2020

Qui abattit et brûla l'idole de sa mère ?



Réponse: 2 Chroniques 15:16
MLG:
« Ary na dia Imaka, renin'i Asa mpanjaka, aza dia naetriny tsy ho andriambavy, satria efa nanao sampy ho an'ny Aseraha izy; ary Asa nikapa ny sampiny, dia nanorotoro ka nandoro azy tao amin'ny lohasahan-driaka Kidrona. »
FLS:
« Le roi Asa enleva même à Maaca, sa mère, la dignité de reine, parce qu'elle avait fait une idole pour Astarté. Asa abattit son idole, qu'il réduisit en poussière, et la brûla au torrent de Cédron. »

dimanche 9 août 2020

Hafatra Baiboly dimanche--09/08/2020


Esaïe 1:5-6





FLS :

Quels châtiments nouveaux vous infliger, Quand vous multipliez vos révoltes? La tête entière est malade, Et tout le coeur est souffrant. De la plante du pied jusqu'à la tête, rien n'est en bon état: Ce ne sont que blessures, contusions et plaies vives, Qui n'ont été ni pansées, ni bandées, Ni adoucies par l'huile.



KJV :

Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint. From the sole of the foot even unto the head (there is) no soundness in it; (but) wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.


MLG:

Nahoana no mbola ta-hasiana ihany ianareo noho izao fiodinanareo lalandava izao? Henika aretina avokoa ny loha rehetra, Ary marary ny fo rehetra. Hatramin'ny faladia ka hatramin'ny loha dia tsy misy izay tsy marary, Fa ratra sy dian-kapoka ary fery vao; Tsy mbola voaporitra, na voafehy, na voalemin'ny diloilo izy.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du dimanche--09/08/2020:



Qui abattit et brûla l'idole de sa mère ?






Reponse du Quiz du samedi 08/08/2020

Quel roi déchira la robe d'un prophète ?



Réponse: 1 Samuel 15:27
MLG:
« Ary nony nihodina handeha Samoela, dia nohazonin'i Saoly ny sisin'akanjony ka triatra. »
FLS:
« Et comme Samuel se tournait pour s'en aller, Saül le saisit par le pan de son manteau, qui se déchira. »

samedi 8 août 2020

Hafatra Baiboly samedi--08/08/2020


Actes des Apôtres 12:23





FLS :

Au même instant, un ange du Seigneur le frappa, parce qu'il n'avait pas donné gloire à Dieu. Et il expira, rongé des vers.



KJV :

And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.


MLG:

Ary niaraka tamin'izay dia nisy anjelin'ny Tompo namely azy, satria tsy nanome voninahitra an'Andriamanitra izy; ka dia nohanin'ny kankana izy ka maty.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du samedi--08/08/2020:



Quel roi déchira la robe d'un prophète ?






Reponse du Quiz du vendredi 07/08/2020

Quand est-ce que l'avarice d� �un homme entraîna la défaite d'une armée ?



Réponse: Josué 7
MLG:
« Ary hoy Josoa: Indrisy, Jehovah Tompo ô! nahoana no nampita ity firenena ity foana teo Jordana Hianao, hanoloranao anay eo an-tànan'ny Amorita handringanana anay? Inay anie izahay mba nety nitoetra tany an-dafin'i Jordana ihany! »
FLS:
« Josué dit: Ah! Seigneur Éternel, pourquoi as-tu fait passer le Jourdain à ce peuple, pour nous livrer entre les mains des Amoréens et nous faire périr? Oh! si nous eussions su rester de l'autre côté du Jourdain! »

vendredi 7 août 2020

Hafatra Baiboly vendredi--07/08/2020


2 Corinthiens 7:4





FLS :

J'ai une grande confiance en vous, j'ai tout sujet de me glorifier de vous; je suis rempli de consolation, je suis comblé de joie au milieu de toutes nos tribulations.



KJV :

Great (is) my boldness of speech toward you, great (is) my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.


MLG:

Be ny fahatokiako anareo, lehibe ny reharehako ny aminareo; feno fiononana aho sady be hafaliana indrindra amin'ny fahorianay rehetra.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du vendredi--07/08/2020:



Quand est-ce que l'avarice d'un homme entraîna la défaite d'une armée ?






Reponse du Qui z du jeudi 06/08/2020

Qui écrivait sa lettre avec une plume et de l'encre ?



Réponse: 3 Jean 13
MLG:
« »
FLS:
« »

jeudi 6 août 2020

Hafatra Baiboly jeudi--06/08/2020


Luc 24:51-52





FLS :

Pendant qu'il les bénissait, il se sépara d'eux, et fut enlevé au ciel. Pour eux, après l'avoir adoré, ils retournèrent à Jérusalem avec une grande joie;



KJV :

And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven. And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:


MLG:

Ary raha mbola nitso-drano azy Izy, dia nisaraka taminy ka nakarina ho any an-danitra. Ary izy ireo nitsaoka Azy, dia niverina ho any Jerosalema sady faly indrindra.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du jeudi--06/08/2020:



Qui écrivait sa lettre avec une plume et de l'encre ?






Repons e du Quiz du mercredi 05/08/2020

Qui coupa un livre avec un canif ?



Réponse: Jérémie 36:23
MLG:
« »
FLS:
« »

mercredi 5 août 2020

Hafatra Baiboly mercredi--05/08/2020


1 Pierre 5:8





FLS :

Soyez sobres, veillez. Votre adversaire, le diable, rôde comme un lion rugissant, cherchant qui il dévorera.



KJV :

Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:


MLG:

Mahonòna tena, miambena: fa ny devoly fahavalonareo mandehandeha tahaka ny liona mierona mitady izay harapany;







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du mercredi--05/08/2020:



Qui coupa un livre avec un canif ?






Reponse du Quiz du mardi 04/08/2020

Quelles sont les quatre personnes qui échappèrent à leurs poursuivants en passant par des fenêtres ?



Réponse: Josué 2:15 ; 1 Samuel 19:12 ; 2 Corinthiens 11:33
MLG:
« Dia nampidina azy tamin'ny mahazaka avy teo amin'ny varavarankely izy; fa teo amin'ny màndan'ny tanàna ny tranony, ary teo amin'ny manda no nitoerany. Dia hoy izy taminy: Mandehana any an-tendrombohitra, fandrao hifanena aminareo ny mpanenjika, ka miere any hateloana mandra-piveriny; ary rehefa afaka izany, dia vao mandehana any amin'izay halehanareo. Ary hoy izy roa lahy taminy: Izao no tsy hanananay tsiny ny amin'izany fianianana nampianianinao anay izany: Indro, rehefa tonga eto amin'ny tany izahay, dia hafehinao eo amin'ny varavarankely izay nampidinanao anay io kofehy jaky io; ary ny rainao sy ny reninao sy ny anadahinao mbamin'ny ankohonan'ny rainao rehetra dia hovorinao ho ao an-tranonao; ary izay rehetra mivoaka eo am-baravaran'ny tranonao ho eny ivelany, dia ho eo an-dohany ihany ny ràny, ary izahay tsy hanan-tsiny; fa izay rehetra mitoetra ao aminao ao an-trano, dia ho eo an-doha nay kosa ny ràny, raha tàhiny misy olona maninona azy akory; fa raha tàhiny hambarambaranao izao raharahanay izao, dia ho afaka amin'ny fianianana izay nampianianinao anay izahay. Dia hoy ravehivavy: Eny ary, fa marina izany. Dia nampandehaniny izy roa lahy, ka lasa izy; ary nafehiny teo amin'ny varavarankely ilay kofehy jaky. Dia nandeha izy roa lahy ka nankany an-tendrombohitra ary nitoetra tany hateloana mandra-piverin'ny mpanenjika; ary nitady azy tamin'ny lalana rehetra ny mpanenjika, nefa tsy nahita. Dia niverina izy roa lahy ka nidina avy tany an-tendrombohitra, dia nita ny ony ary nankany amin'i Josoa, zanak'i Nona, ka nilaza ny zavatra rehetra izay efa nihatra taminy, ka hoy izy tamin'i Josoa: Efa natolotr'i Jehovah eo an-tanantsika tokoa ny tany rehetra; ary efa ketraka ny mponina rehetra amin'ny tany noho ny tahotra antsika. »
FLS:
« Elle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car la maison qu'elle habitait était sur la muraille de la ville . Elle leur dit: Allez du côté de la montagne, de peur que ceux qui vous poursuivent ne vous rencontrent; cachez-vous là pendant trois jours, jusqu'à ce qu'ils soient de retour; après cela, vous suivrez votre chemin. Ces hommes lui dirent: Voici de quelle manière nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire. A notre entrée dans le pays, attache ce cordon de fil cramoisi à la fenêtre par laquelle tu nous fais descendre, et recueille auprès de toi dans la maison ton père, ta mère, tes frères, et toute la famille de ton père. Si quelqu'un d'eux sort de la porte de ta maison pour aller dehors, son sang retombera sur sa tête, et nous en serons innocent; mais si on met la main sur l'un quelconque de ceux qui seront avec toi dans la maison, son sang retombera sur notre tête. Et si tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire. Elle répondit: Qu'il en soit selon vos paroles. Elle prit ainsi congé d'eux, et ils s'en allèrent. Et elle attacha le cordon de cramoisi à la fenêtre. Ils partirent, et arrivèrent à la montagne, où ils restèrent trois jours, jusqu'à ce que ceux qui les poursuivaient fussent de retour. Ceux qui les poursuivaient les cherchèrent par tout le chemin, mais ils ne les trouvèrent pas. Les deux hommes s'en retournèrent, descendirent de la montagne, et passèrent le Jourdain. Ils vinrent auprès de Josué, fils de Nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé. Ils dirent à Josué: Certainement, l'Éternel a livré tout le pays entre nos mains, et même tous les habitants du pays tremblent devant nous. »

mardi 4 août 2020

Hafatra Baiboly mardi--04/08/2020


Jean 1:1-4





FLS :

Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. Elle était au commencement avec Dieu. Toutes choses ont été faites par elle, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans elle. En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes.



KJV :

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. In him was life; and the life was the light of men.


MLG:

Tamin'ny voalohany ny Teny, ary ny Teny tao amin'Andriamanitra, ary ny Teny dia Andriamanitra. Izy dia tao amin'Andriamanitra tamin'ny voalohany. Izy no nahariana ny zavatra rehetra; ary raha tsy Izy dia ts y nisy nahariana izao zavatra ary izao, na dia iray aza. Izy no nisiam-piainana; ary ny fiainana no fanazavana ny olona.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du mardi--04/08/2020:



Quelles sont les quatre personnes qui échappèrent à leurs poursuivants en passant par des fenêtres ?






Reponse du Quiz du lundi 03/08/2020

Qui avait pour domestique un soldat pieux ?



Réponse: Actes 10:7
MLG:
« Ary rehefa lasa ny anjely izay niteny tamin'i Kornelio, dia niantso roa lahy tamin'ny mpanompony izy sy miaramila mpivavaka anankiray isan'izay nanaraka azy isan'andro. »
FLS:
« Dès que l'ange qui lui avait parlé fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs, et un soldat pieux d'entre ceux qui étaient attachés à sa personne; »

lundi 3 août 2020

Hafatra Baiboly lundi--03/08/2020


Luc 11:21-21





FLS :

Lorsqu'un homme fort et bien armé garde sa maison, ce qu'il possède est en sûreté.



KJV :

When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace:


MLG:

Raha ny mahery mivonona amin'ny fiadiany no miaro ny tranony, dia tsy haninona ny fananany.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du lundi--03/08/2020:



Qui avait pour domestique un soldat pieux ?






Reponse du Quiz du dimanche 02/08/2020

Où est-on mis en garde de ne pas aller trop souvent chez nos amis ?



Réponse: Proverbes 25:17
MLG:
« Aza miditra matetika ao an-tranon'ny namanao, Fandrao tofoka anao izy, ka ho halany ianao. »
FLS:
« Mets rarement le pied dans la maison de ton prochain, De peur qu'il ne soit rassasié de toi et qu'il ne te haïsse. »

dimanche 2 août 2020

Hafatra Baiboly dimanche--02/08/2020


Jean 16:33





FLS :

Je vous ai dit ces choses, afin que vous ayez la paix en moi. Vous aurez des tribulations dans le monde; mais prenez courage, j'ai vaincu le monde.



KJV :

These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.


MLG:

Izany teny izany efa nolazaiko taminareo mba hanananareo fiadanana amiko. At? amin'izao tontolo izao no ahitanareo fahoriana; nefa matokia; Izaho efa naharesy izao tontolo izao.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du dimanche--02/08/2020:



Où est-on mis en garde de ne pas aller trop souvent chez nos amis ?






R eponse du Quiz du samedi 01/08/2020

Qui prophétisa que, si Juda n'écoutait pas l'Éternel, Jérusalem serait une malédiction pour toutes les nations de la terre ?



Réponse: Jérémie 26:6
MLG:
« »
FLS:
« »

samedi 1 août 2020

Hafatra Baiboly samedi--01/08/2020


Psaumes 107:19





FLS :

Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;



KJV :

Then they cry unto the LORD in their trouble, (and) he saveth them out of their distresses.


MLG:

Dia nitaraina tamin'i Jehovah ireo, raha ory, Ka novonjeny tamin'ny fahatereny.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du samedi--01/08/2020:



Qui prophétisa que, si Juda n'écoutait pas l'Éternel, Jérusalem serait une malédiction pour toutes les nations de la terre ?






Reponse du Quiz du vendredi 31/07/2020

Citer deux personnes ayant «exposées leur propre cou».



Réponse: Romains 16 :3-4
MLG:
« Veloma amin'i Prisila sy Akoila, mpiara-miasa amiko ao amin'i Kristy Jesosy; izy mivady dia nanolotra ny tendany hamonjy ny aiko; nefa tsy izaho ihany no misaotra azy, fa ny fiangonana rehetra any amin'ny jentilisa koa. »
FLS:
« Saluez Prisca et Aquilas, mes compagnons d'oeuvre en Jésus Christ, qui ont exposé leur tête pour sauver ma vie; ce n'est pas moi seul qui leur rends grâces, ce sont encore toutes les Églises des païens. »