Esaïe 63:7
FLS :
Je publierai les grâces de l'Éternel, les louanges de l'Éternel, D'après tout ce que l'Éternel a fait pour nous; Je dirai sa grande bonté envers la maison d'Israël, Qu'il a traitée selon ses compassions et la richesse de son amour.
KJV :
I will mention the lovingkindnesses of the LORD, (and) the praises of the LORD, according to all that the LORD hath bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.
MLG:
[Fivavahana sy fiaiken-keloka ary fiderana noho ny famonjen'Andriamanitra hatramin'ny taloha] Ny famindram-pon'i Jehovah no hambarako, dia ny fiderana an'i Jehovah araka izay rehetra nataony tamintsika sy ny haben'ny fahasoavana tamin'ny taranak'Isiraely. Izay nomeny azy araka ny fiantrany sy araka ny haben'ny famindram-pony.
ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE
Quiz du mardi--26/01/2021:
Donner le nom du sacrificateur Juif qui se maria à la sœur d'un roi et vécu cent trente ans.
Reponse du Quiz du lundi 25/01/2021
Où peut-on lire que le froment coûte trois fois le prix de l'orge ?
Réponse: Apocalypse 6:6
MLG:
« Ary nahare aho, ka toa nisy feo teo afovoan'ny zava-manan'aina efatra nanao hoe: venty ny vary tritika eran'ny fatam-bary kely, ary venty koa ny vary hordea intelon'ny fatam-bary; ary aza manimba ny diloilo na ny divay ianao. [ Gr. denaria] [ Gr. koiniksa] »
FLS:
« Et j'entendis au milieu des quatre êtres vivants une voix qui disait: Une mesure de blé pour un denier, et tro is mesures d'orge pour un denier; mais ne fais point de mal à l'huile et au vin. »
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire