Psaumes 29:5-9
FLS :
La voix de l'Éternel brise les cèdres; L'Éternel brise les cèdres du Liban, Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles. La voix de l'Éternel fait jaillir des flammes de feu. La voix de l'Éternel fait trembler le désert; L'Éternel fait trembler le désert de Kadès. La voix de l'Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!
KJV :
The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon. He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn. The voice of the LORD divideth the flames of fire. The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh. The voice of the LORD maketh the hinds to cal ve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of (his) glory.
MLG:
Ny feon'i Jehovah manorotoro ny hazo sedera; eny, Jehovah manorotoro ny hazo sedera any Libanona. Dia mampitsambikina azy tahaka ny zanak'omby Izy, Libanona sy Siriona dia tahaka ny zanaky ny ombimanga. Ny feon'i Jehovah mampisaraka ny lelafo; Ny feon'i Jehovah mampihorohoro ny efitra; Jehovah mampihorohoro ny efitr'i Kadesy. Ny feon'i Jehovah mampiteraka ny dieravavy, ary mivofy ny ala be; ary ny ao an-tempoliny samy manao hoe: Voninahitra e!
ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE
Quiz du dimanche--08/07/2018:
Reponse du Quiz du samedi 07/07/2018
Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire