jeudi 30 juin 2016

Hafatra Baiboly jeudi--30/06/2016


Job 23:8-10





FLS :

Mais, si je vais à l'orient, il n'y est pas; Si je vais à l'occident, je ne le trouve pas; Est-il occupé au nord, je ne puis le voir; Se cache-t-il au midi, je ne puis le découvrir. Il sait néanmoins quelle voie j'ai suivie; Et, s'il m'éprouvait, je sortirais pur comme l'or.



KJV :

Behold, I go forward, but he (is) not (there); and backward, but I cannot perceive him: On the left hand, where he doth work, but I cannot behold (him): he hideth himself on the right hand, that I cannot see (him): But he knoweth the way that I take: (when) he hath tried me, I shall come forth as gold.


MLG:

Indro, miantsinanana aho, fa tsy any Izy; Ary miankandrefana aho, fa tsy hitako Izy; Mianavaratra amin'izay iasany aho, fa tsy tazako Izy; Mivily any atsimo Izy, ka ts y hitako. Fa mahalala ny lalana falehako Izy; Raha hizahany toetra aho, dia hivoaka tahaka ny volamena.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du jeudi--30/06/2016:










Reponse du Quiz du mercredi 29/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

mercredi 29 juin 2016

Hafatra Baiboly mercredi--29/06/2016


Marc 13:31





FLS :

Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.



KJV :

Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.


MLG:

Ny lanitra sy ny tany ho levona, fa ny teniko tsy mba ho levona.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du mercredi--29/06/2016:










Reponse du Quiz du mardi 28/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

mardi 28 juin 2016

Hafatra Baiboly mardi--28/06/2016


Psaumes 102:6-7





FLS :

Je ressemble au pélican du désert, Je suis comme le chat-huant des ruines; Je n'ai plus de sommeil, et je suis Comme l'oiseau solitaire sur un toit.



KJV :

I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert. I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.


MLG:

Tahaka ny sama any an-efitra aho, Ary tahaka ny vorondolo any an-tanànaolo. Tsy mahita tory aho Sady tahaka ny tsikirity irery eo an-tampontrano.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du mardi--28/06/2016:










Reponse du Quiz du lundi 27/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

lundi 27 juin 2016

Hafatra Baiboly lundi--27/06/2016


Ecclésiaste 4:9-10





FLS :

Deux valent mieux qu'un, parce qu'ils retirent un bon salaire de leur travail. Car, s'ils tombent, l'un relève son compagnon; mais malheur à celui qui est seul et qui tombe, sans avoir un second pour le relever!



KJV :

Two (are) better than one; because they have a good reward for their labour. For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him (that is) alone when he falleth; for (he hath) not another to help him up.


MLG:

Tsara ny roa noho ny iray; fa misy valiny tsara ny fisasarany. Raha misy lavo izy, dia arenin'ny namany; fa mahantra ny lavo izay tsy manana namana hanarina azy.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du lundi--27/06/2016:









Reponse du Quiz du dimanche 26/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

dimanche 26 juin 2016

Hafatra Baiboly dimanche--26/06/2016


Lévitique 19:31





FLS :

Ne vous tournez point vers ceux qui évoquent les esprits, ni vers les devins; ne les recherchez point, de peur de vous souiller avec eux. Je suis l'Éternel, votre Dieu.



KJV :

Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I (am) the LORD your God.


MLG:

Aza mivily hanaraka izay manao azy ho tsindrian-javatra, na mitady saina amin'ny mpanao hatsarana, hahaloto anareo aminy: Izaho no Jehovah Andriamanitrareo.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du dimanche--26/06/2016:










Reponse du Quiz du samedi 25/06/2016





Réponse:
MLG :
« »
FLS:
« »

samedi 25 juin 2016

Hafatra Baiboly samedi--25/06/2016


Actes des Apôtres 2:23-24





FLS :

cet homme, livré selon le dessein arrêté et selon la prescience de Dieu, vous l'avez crucifié, vous l'avez fait mourir par la main des impies. Dieu l'a ressuscité, en le délivrant des liens de la mort, parce qu'il n'était pas possible qu'il fût retenu par elle.



KJV :

Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain: Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.


MLG:

Izy efa natolotra araka ny saina niniana sy ny fahalalan'Andriamanitra rahateo, dia nohomboanareo sy novonoinareo tamin'ny tanan'ny olona tsy tan-dalàna; fa Andriamanitra nanangana Azy, rehefa nahafaka ny fanainta inan'ny fahafatesana, satria tsy laitr'izany hohazonina Izy.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du samedi--25/06/2016:










Reponse du Quiz du vendredi 24/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

vendredi 24 juin 2016

Hafatra Baiboly vendredi--24/06/2016


Luc 5:5





FLS :

Simon lui répondit: Maître, nous avons travaillé toute la nuit sans rien prendre; mais, sur ta parole, je jetterai le filet.



KJV :

And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.


MLG:

Fa Simona namaly ka nanao hoe: Tompoko, mandritra ny alina no efa nikelezanay aina, nefa tsy nahazo na inona na inona; kanefa noho ny teninao; dia halatsako ihany ny harato.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du vendredi--24/06/2016:










Reponse du Quiz du jeudi 23/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

jeudi 23 juin 2016

Hafatra Baiboly jeudi--23/06/2016


Matthieu 18:10-11





FLS :

Gardez-vous de mépriser un seul de ces petits; car je vous dis que leurs anges dans les cieux voient continuellement la face de mon Père qui est dans les cieux. Car le Fils de l'homme est venu sauver ce qui était perdu.



KJV :

Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven. For the Son of man is come to save that which was lost.


MLG:

Mitandrema, fandrao manao tsinontsinona na dia ny iray aza amin'ireny madinika ireny ianareo; fa lazaiko aminareo: Ny anjeliny any an-danitra mahita mandrakariva ny tavan'ny Raiko Izay any an-danitra.[Ampio hoe:] (Fa tonga ny Zanak'olona hamonjy ny very.)







AN KAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du jeudi--23/06/2016:










Reponse du Quiz du mercredi 22/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

mercredi 22 juin 2016

Hafatra Baiboly mercredi--22/06/2016


Psaumes 121:5-7





FLS :

L'Éternel est celui qui te garde, L'Éternel est ton ombre à ta main droite. Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit. L'Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;



KJV :

The LORD (is) thy keeper: the LORD (is) thy shade upon thy right hand. The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.


MLG:

Jehovah no Mpiaro anao; Jehovah no fialofanao eo amin'ny an-kavananao. Ny masoandro tsy mba hamely anao nony andro, Na ny volana nony alina. Jehovah hiaro anao amin'ny ratsy rehetra; Eny, hiaro ny fanahinao Izy.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du mercredi--22/06/2016:< br/>









Reponse du Quiz du mardi 21/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

mardi 21 juin 2016

Hafatra Baiboly mardi--21/06/2016


Esaïe 45:19





FLS :

Je n'ai point parlé en cachette, Dans un lieu ténébreux de la terre; Je n'ai point dit à la postérité de Jacob: Cherchez-moi vainement! Moi, l'Éternel, je dis ce qui est vrai, Je proclame ce qui est droit.



KJV :

I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I the LORD speak righteousness, I declare things that are right.


MLG:

Tsy tao amin'ny mangingina, dia tao amin'ny fitoera-maizina amin'ny tany no nitenenako; Izaho tsy niantso ny taranak'i Jakoba hitady Ahy foana; Izaho Jehovah no miteny ny marina sy manambara ny mahitsy.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du mardi--21/06/2016:










Reponse du Quiz du lundi 20/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

lundi 20 juin 2016

Hafatra Baiboly lundi--20/06/2016


Jacques 5:6





FLS :

Vous avez condamné, vous avez tué le juste, qui ne vous a pas résisté.



KJV :

Ye have condemned (and) killed the just; (and) he doth not resist you.


MLG:

Efa nanameloka namono ny marina ianareo; fa tsy manohitra anareo izy. [ Na. Ilay marina . . . Izy]







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du lundi--20/06/2016:










Reponse du Quiz du dimanche 19/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

dimanche 19 juin 2016

Hafatra Baiboly dimanche--19/06/2016


Jean 1:5





FLS :

La lumière luit dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont point reçue.



KJV :

And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.


MLG:

Ary ny mazava dia mamirapiratra ao amin'ny maizina; fa ny maizina tsy nandray azy. [Na: Tsy mahasakana azy]







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du dimanche--19/06/2016:










Reponse du Quiz du samedi 18/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

samedi 18 juin 2016

Hafatra Baiboly samedi--18/06/2016


1 Corinthiens 3:12-13





FLS :

Or, si quelqu'un bâtit sur ce fondement avec de l'or, de l'argent, des pierres précieuses, du bois, du foin, du chaume, l'oeuvre de chacun sera manifestée; car le jour la fera connaître, parce qu'elle se révèlera dans le feu, et le feu éprouvera ce qu'est l'oeuvre de chacun.



KJV :

Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble; Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.


MLG:

Ary raha misy mandrafitra volamena, na volafotsy, na vato tsara, na hazo, na bozaka, na mololo, eo ambonin'ny fanorenana, dia haseho avokoa ny asan'ny olona rehetra; fa ny andro no hampiseho azy, sa tria haseho amin'afo izany andro izany, ka dia hozahan-toetra, amin'ny afo ny asan'ny olona rehetra. [ Na: izany]







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du samedi--18/06/2016:










Reponse du Quiz du vendredi 17/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

vendredi 17 juin 2016

Hafatra Baiboly vendredi--17/06/2016


Jean 17:24





FLS :

Père, je veux que là où je suis ceux que tu m'as donnés soient aussi avec moi, afin qu'ils voient ma gloire, la gloire que tu m'as donnée, parce que tu m'as aimé avant la fondation du monde.



KJV :

Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.


MLG:

Ray ô, tiako mba ho any amiko amin'izay itoerako ireo izay nomenao Ahy, mba hahita ny voninahitro nomenao Ahy izy; fa efa tia Ahy Hianao, fony tsy mbola ary ny fanorenan'izao tontolo izao.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du vendredi--17/06/2016:










Reponse du Quiz du jeudi 16/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

jeudi 16 juin 2016

Hafatra Baiboly jeudi--16/06/2016


Psaumes 119:93





FLS :

Je n'oublierai jamais tes ordonnances, Car c'est par elles que tu me rends la vie.



KJV :

I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.


MLG:

Tsy hohadinoiko mandrakizay ny didinao; Fa ireny no amelomanao ahy.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du jeudi--16/06/2016:










Reponse du Quiz du mercredi 15/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

mercredi 15 juin 2016

Hafatra Baiboly mercredi--15/06/2016


Ruth 2:19





FLS :

Sa belle-mère lui dit: Où as-tu glané aujourd'hui, et où as-tu travaillé? Béni soit celui qui s'est intéressé à toi! Et Ruth fit connaître à sa belle mère chez qui elle avait travaillé: L'homme chez qui j'ai travaillé aujourd'hui, dit-elle, s'appelle Boaz.



KJV :

And her mother in law said unto her, Where hast thou gleaned to day? and where wroughtest thou? blessed be he that did take knowledge of thee. And she shewed her mother in law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought to day (is) Boaz.


MLG:

Dia hoy ny rafozanivavy taminy: Taiza no nitsimponanao androany, ary taiza no nanaovanao? Hotahina anie izay nitsinjo anao. Dia nambarany tamin'ny rafozani-vavy izay efa nitsimponany ka hoy izy: Boaza no anaran'ny lehi lahy, izay tompon'ny tanimbary nitsimponako androany







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du mercredi--15/06/2016:










Reponse du Quiz du mardi 14/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

mardi 14 juin 2016

Hafatra Baiboly mardi--14/06/2016


Jean 16:16





FLS :

Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez, parce que je vais au Père.



KJV :

A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.


MLG:

Vetivety foana dia tsy hahita Ahy intsony ianareo; ary vetivety foana indray dia hahita Ahy ianareo.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du mardi--14/06/2016:










Reponse du Quiz du lundi 13/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

lundi 13 juin 2016

Hafatra Baiboly lundi--13/06/2016


Jean 14:12





FLS :

En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi fera aussi les oeuvres que je fais, et il en fera de plus grandes, parce que je m'en vais au Père;



KJV :

Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater (works) than these shall he do; because I go unto my Father.


MLG:

Lazaiko aminareo marina dia marina tokoa: Izay mino Ahy, ny asa ataoko no hataony koa; ary hanao asa lehibe noho izany aza izy, satria Izaho mankany amin'ny Ray.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du lundi--13/06/2016:










Reponse du Quiz du dimanche 12/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

dimanche 12 juin 2016

Hafatra Baiboly dimanche--12/06/2016


Job 19:25





FLS :

Mais je sais que mon Rédempteur est vivant, Et qu'il se lèvera le dernier sur la terre.



KJV :

For I know (that) my redeemer liveth, and (that) he shall stand at the latter (day) upon the earth:


MLG:

Kanefa raha izaho, dia fantatro fa velona ny Mpanavotra ahy, ka hitsangana any am-parany eo ambonin'ny vovoka Izy.[Heb. Goela][Na: ho farany]







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du dimanche--12/06/2016:










Reponse du Quiz du samedi 11/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

samedi 11 juin 2016

Hafatra Baiboly samedi--11/06/2016


Romains 6:22





FLS :

Mais maintenant, étant affranchis du péché et devenus esclaves de Dieu, vous avez pour fruit la sainteté et pour fin la vie éternelle.



KJV :

But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.


MLG:

Fa ankehitriny, rehefa natao afaka tamin'ny ota ianareo ka efa tonga mpanompon'Andriamanitra, dia manana ny vokatrareo ho amin'ny fahamasinana, ary ny farany dia fiainana mandrakizay.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du samedi--11/06/2016:










Reponse du Quiz du vendredi 10/06/2016





Réponse:
MLG:< /b>
« »
FLS:
« »

vendredi 10 juin 2016

Hafatra Baiboly vendredi--10/06/2016


Matthieu 5:43-45





FLS :

Vous avez appris qu'il a été dit: Tu aimeras ton prochain, et tu haïras ton ennemi. Mais moi, je vous dis: Aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent, afin que vous soyez fils de votre Père qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes.



KJV :

Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy. But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you; That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he make th his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.


MLG:

Efa renareo fa voalaza hoe: Tiava ny namanao (Lev. 19. 18), ary mankahalà ny fahavalonao. Fa Izaho kosa milaza aminareo hoe: Tiava ny fahavalonareo, ary mivavaha ho an'izay manenjika anareo, mba ho tonga zanaky ny Rainareo Izay any an-danitra ianareo; fa Izy mampiposaka ny masoandrony amin'ny ratsy fanahy sy ny tsara fanahy ary mampilatsaka ny ranonorana amin'ny marina sy ny tsy marina.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du vendredi--10/06/2016:










Reponse du Quiz du jeudi 09/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

jeudi 9 juin 2016

Hafatra Baiboly jeudi--09/06/2016


1 Corinthiens 8:4-6





FLS :

Pour ce qui est donc de manger des viandes sacrifiées aux idoles, nous savons qu'il n'y a point d'idole dans le monde, et qu'il n'y a qu'un seul Dieu. Car, s'il est des êtres qui sont appelés dieux, soit dans le ciel, soit sur la terre, comme il existe réellement plusieurs dieux et plusieurs seigneurs, néanmoins pour nous il n'y a qu'un seul Dieu, le Père, de qui viennent toutes choses et pour qui nous sommes, et un seul Seigneur, Jésus Christ, par qui sont toutes choses et par qui nous sommes.



KJV :

As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol (is) nothing in the world, and that (there is) none other God but one. For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,) But to us (there is but) one God, the Father, of whom (are) all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom (are) all things, and we by him.


MLG:

Ary ny amin'ny mihinana ny hena aterina amin'ny sampy, dia fantatsika fa tsinontsinona akory ny sampy amin'izao tontolo izao, ary tsy misy Andriamanitra afa-tsy Iray ihany. Fa na dia misy aza atao hoe andriamanitra, na any an-danitra, na et? an-tany (toy ny misy andriamanitra maro sy tompo maro); nefa amintsika kosa dia Andriamanitra iray ihany, dia ny Ray, Izay nihavian'ny zavatra rehetra, ary ho Azy isika; ary iray ihany ny Tompo, dia Jesosy Kristy, Izay nahariana ny zavatra rehetra sady nahariana antsika koa.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du jeudi--09/06/2016:










Reponse du Quiz du mercredi 08/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

mercredi 8 juin 2016

Hafatra Baiboly mercredi--08/06/2016


Philippiens 3:20-21





FLS :

Mais notre cité à nous est dans les cieux, d'où nous attendons aussi comme Sauveur le Seigneur Jésus Christ, qui transformera le corps de notre humiliation, en le rendant semblable au corps de sa gloire, par le pouvoir qu'il a de s'assujettir toutes choses.



KJV :

For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ: Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.


MLG:

Fa ny fanjakantsika dia any an-danitra, ary avy any koa no iandrasantsika Mpamonjy, dia Jesosy Kristy Tompo, Izay hanova ny tenan'ny fietren-tenantsika ka hitovy endrika amin'ny tenan'ny voninahiny, araka ny fiàs an'ny heriny, izay ahaizany hampanaiky ny zavatra rehetra ho Azy.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du mercredi--08/06/2016:










Reponse du Quiz du mardi 07/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

mardi 7 juin 2016

Hafatra Baiboly mardi--07/06/2016


Jean 6:31-35





FLS :

Nos pères ont mangé la manne dans le désert, selon ce qui est écrit: Il leur donna le pain du ciel à manger. Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, Moïse ne vous a pas donné le pain du ciel, mais mon Père vous donne le vrai pain du ciel; car le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. Ils lui dirent: Seigneur, donne-nous toujours ce pain. Jésus leur dit: Je suis le pain de vie. Celui qui vient à moi n'aura jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura jamais soif.



KJV :

Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat. Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven. For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world. Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread. And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.


MLG:

Ny razantsika nihinana ny mana tany an-efitra, araka ny voasoratra hoe: Mofo avy tany an-danitra no nomeny azy hohaniny (Sal. 78. 24). Dia hoy Jesosy taminy: Lazaiko aminareo marina dia marina tokoa: Tsy Mosesy no nanome anareo ny mofo avy tany an-danitra; fa ny Raiko no manome anareo ny tena mofo avy any an-danitra. Fa ny mofon'Andriamanitra dia Ilay midina avy any an-danitra ka manome fiainana ho an'izao tontolo izao. Ary hoy ireo taminy: Tompo ô, omeo anay mandrakariva izany mofo izany. Hoy Jesosy taminy: Izaho no mofon'aina; izay manatona Ahy tsy mba ho noana, ary izay mino Ahy tsy mba hangetaheta intsony.







ANKAMAT ATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du mardi--07/06/2016:










Reponse du Quiz du lundi 06/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

lundi 6 juin 2016

Hafatra Baiboly lundi--06/06/2016


Esaïe 52:3





FLS :

Car ainsi parle l'Éternel: C'est gratuitement que vous avez été vendus, Et ce n'est pas à prix d'argent que vous serez rachetés.



KJV :

For thus saith the LORD, Ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money.


MLG:

Fa izao no lazain'i Jehovah: Tsy vola tsy harena no nivarotana anareo, ka dia tsy vola tsy harena koa no hanavotana anareo.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du lundi--06/06/2016:










Reponse du Quiz du dimanche 05/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

dimanche 5 juin 2016

Hafatra Baiboly dimanche--05/06/2016


Jean 20:19





FLS :

Le soir de ce jour, qui était le premier de la semaine, les portes du lieu où se trouvaient les disciples étant fermées, à cause de la crainte qu'ils avaient des Juifs, Jésus vint, se présenta au milieu d'eux, et leur dit: La paix soit avec vous!



KJV :

Then the same day at evening, being the first (day) of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace (be) unto you.


MLG:

Ary rehefa harivan'ilay andro voalohany amin'ny herinandro, raha voarindrina ny varavaran'izay niangonan'ny mpianatra, noho ny fahatahorany ny Jiosy, dia tonga Jesosy ka nitsangana teo afovoany, dia nanao taminy hoe: Fiadanana ho anareo.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du dimanche--05/06/2016:










Reponse du Quiz du samedi 04/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

samedi 4 juin 2016

Hafatra Baiboly samedi--04/06/2016


1 Corinthiens 9:24-25





FLS :

Ne savez-vous pas que ceux qui courent dans le stade courent tous, mais qu'un seul remporte le prix? Courez de manière à le remporter. Tous ceux qui combattent s'imposent toute espèce d'abstinences, et ils le font pour obtenir une couronne corruptible; mais nous, faisons-le pour une couronne incorruptible.



KJV :

Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain. And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they (do it) to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.


MLG:

Tsy fantatrareo va fa izay mihazakazaka eo amin'ny tany fihazakazahana dia samy mihazakazaka avokoa, nefa ny iray ihany no mahazo ny loka? Mihazakazaha toy izany mba hahazoanareo. Ary ny mpihazakazaka rehetra dia mahonon-tena amin'ny zavatra rehetra. Kanefa ireny dia mitady satro-boninahitra mety ho lò ihany, fa isika kosa ny tsy mety ho lò.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du samedi--04/06/2016:










Reponse du Quiz du vendredi 03/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

vendredi 3 juin 2016

Hafatra Baiboly vendredi--03/06/2016


Apocalypse 5:9





FLS :

Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant: Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux; car tu as été immolé, et tu as racheté pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation;



KJV :

And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation;


MLG:

Ary nihira fihiram-baovao izy ka nanao hoe: Hianao no miendrika haka ny boky sy hamaha ny tombo-kaseny; Fa voavono Hianao, Ary ny rànao no nanavotanao ho an'Andriamanitra olona avy tamin'ny fokom-pirenena rehetra sy ny samy hafa fiteny sy ny olona ary ny firenena rehetra; < br/>






ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du vendredi--03/06/2016:










Reponse du Quiz du jeudi 02/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

jeudi 2 juin 2016

Hafatra Baiboly jeudi--02/06/2016


Romains 6:14





FLS :

Car le péché n'aura point de pouvoir sur vous, puisque vous êtes, non sous la loi, mais sous la grâce.



KJV :

For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.


MLG:

Fa ny ota tsy hanan-kery aminareo; fa tsy mba ambanin'ny lalàna ianareo, fa ambanin'ny fahasoavana.







ANKAMATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du jeudi--02/06/2016:










Reponse du Quiz du mercredi 01/06/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »

mercredi 1 juin 2016

Hafatra Baiboly mercredi--01/06/2016


1 Pierre 3:7





FLS :

Maris, montrer à votre tour de la sagesse dans vos rapports avec vos femmes, comme avec un sexe plus faible; honorez-les, comme devant aussi hériter avec vous de la grâce de la vie. Qu'il en soit ainsi, afin que rien ne vienne faire obstacle à vos prières.



KJV :

Likewise, ye husbands, dwell with (them) according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered.


MLG:

Ary toy izany koa, ianareo lehilahy, miaraha mitoetra aminy araka ny marina, manaja ny vavy, tahaka ny mety hatao amin'ny fanaka malemilemy kokoa sady mpiara-mandova ny fahasoavan'ny fiainana,- mba tsy ho voasakana ny fivavahanareo.







ANKA MATATRA - QUIZ BIBLIQUE

Quiz du mercredi--01/06/2016:










Reponse du Quiz du mardi 31/05/2016





Réponse:
MLG:
« »
FLS:
« »